Maria Antoaneta
Istorice

,,Dacă n-au pâine, să mănânce cozonac.’’ Adevărata poveste despre ordinul dat de Maria Antoaneta înainte de a fi executată

Nu mai este un secret pentru nimeni faptul că, în prezent, propaganda politică reprezintă cel mai bun instrument prin intermediul căruia poți convinge mase mari de oameni să se revolte în privința unor aspecte sau să le susțină necondiționat pe cele despre care cred că sunt importante.

În zilele noastre, un astfel de fenomen este ușor de identificat și poate fi blocat din fașă, dar în urmă cu câteva sute de ani, oamenii nici nu-și puneau întrebarea dacă ceea ce li se prezintă este complet adevărat sau dacă are cumva scopul de a-i convinge să realizeze anumite acțiuni pe care nu le-ar face dacă nu ar avea acest punct declanșator.

A zis cu adevărat Maria Antoaneta țăranilor înfometați să mănânce cozonac?

Îndemnul ,,Să mănânce cozonac’’, este cel mai faimos citat atribuit vreodată Mariei Antoaneta, Regina Franței în timpul revoluției franceze. După cum este cunoscută povestea, acesta ar fi fost răspunsul reginei în momentul în care țăranii s-au plâns că sunt înfometați și că nu mai au pâine.

În mod evident, replica a stârnit controverse, deoarece cozonacul este mult mai scump decât pâinea și astfel, răspunsul reginei a fost atribuit pe seama nepăsării în ceea ce privește condițiile de trai ale oamenilor obișnuiți, ea neîntâmpinând probleme similare. Dar a rostit oare Regina Franței aceste cuvinte? Probabil că nu.

În primul rând, fraza originală în franceză despre care se crede că a fost spusă de Maria Antoaneta nu are legătură cu cozonacul, iar conexiunea cu acest desert este o concepție greșită răspândită de vorbitorii de limbă engleză. ,,Qu’ils mangent de la brioche”, așa cum i-a fost atribuită în mai multe relatări, nu se traduce exact prin „Să mănânce cozonac”, deoarece ,,brioche’’ nu înseamnă cozonac în limba franceză, ci este o pâine mai bogată făcută cu ouă și unt. În orice caz, nu există nicio dovadă istorică validă care să ateste că Maria Antoaneta ar fi spus vreodată ,,Qu’ils mangent de la brioche”, sau ceva asemănător. Așadar, întrebarea care se pune este, de unde provine citatul și cum a devenit asociat cu Regina Franței?

Povești folclorice similare în cultura altor popoare

Experții în folclor au descoperit povești similare celei despre Maria Antoaneta în mai multe părți ale lumii, iar detaliile diferă cu puțin de la o versiune la alta. Spre exemplu, într-o poveste din Germania secolului al XVI- lea, o nobilă se întreabă de ce săracii înfometați nu mănâncă pur și simplu ,,Krosem’’, care este un fel de pâine dulce popular în cultura nemților. Așadar, povești despre conducători sau nobili care sunt prezentați drept nepăsători de bunăstarea oamenilor pe care îi conduc sunt legende destul de populare și larg răspândite la nivel global.

Prima persoană care a pus în scris în mod specific expresia ,,Qu’ils mangent de la brioche” este filozoful francez Jean Jacques Rousseau, în cartea a șasea a ,,Confesiunilor’’ sale, scrisă undeva în jurul anului 1767. El relatează o versiune a poveștii, dar atribuie citatul unei mari prințese. În schimb, Maria Antoaneta, prințesă la acea vreme, era încă un copil, așa că este foarte puțin probabil ca ea să fie prințesa la care se referea Rousseau.

Propaganda din urmă cu peste două secole

Mai multe dintre scrierile lui Rousseau au fost un punct de inspirație puternic pentru revoluționarii francezi. Cunoscând această conexiune dintre scrierile filozofului francez și ideile revoluționarilor, se poate presupune că aceștia au preluat citatul și l-au atribuit în mod fals Mariei Antoaneta, răspândindu-l ulterior sub formă de propagandă pentru a stârni opoziția față de monarhie.

Cercetătorii din vremurile noastre sunt sceptici însă și în privința acestei posibilități, deoarece nu au fost găsite dovezi palpabile. Citatul nu apare în ziare, pe broșuri sau alte materiale publicate de revoluționari.

În mod surprinzător, cea mai veche sursă care leagă citatul de Regina Franței este o scriere care a fost publicată la mai mult de 50 de ani după Revoluția Franceză.

Totodată, într-un număr din 1843 al revistei Les Guepes, scriitorul francez Jean Baptiste Alphonse Karr a susținut că a găsit celebru citat într-o carte care datează din 1760, așadar, se dovedește că zvonul despre Maria Antoaneta era fals. Fie că este zvon, propagandă politică sau poate un adevăr, ce se știe sigur este că vorba va fi preluată din generație în generație și fiecare va repeta ceea ce i-a plăcut mai mult să audă.